El quiltro favorito de niños y adultos, está de regreso con un nuevo trabajo discográfico que esta vez adapta sus canciones a la lengua Mapuche.
Este 12 de Octubre "Mi Perro Chocolo" publicó en diversas plataformas digitales, "Tañi Chocolo Trewa", un disco que contiene siete adaptaciones a Mapudungún de las canciones más exitosas de este querido quiltro chileno.
La productora Atiempo, encargada del desarrollo y producción de Mi Perro Chocolo, siempre se ha destacado por aportar valores culturales y sociales a sus contenidos infantiles y por esa razón, producir un disco en lengua Mapuche de manera autónoma, es un hito muy importante para la industria audiovisual chilena.
"Rescatar el valor de la diversidad cultural y de las raíces ancestrales es uno de nuestros principales objetivos al adaptar nuestro contenido a lengua Mapuche. Los niños y niñas, y también los adultos que han escuchado nuestras canciones en español podrán aprender sonidos y palabras en Mapudungún de manera didáctica. Acompañaremos todas nuestras publicaciones con textos para apoyar la traducción y este material estará disponible para uso público en todas nuestras redes sociales", explicó Elizabeth Carmona, compositora y creadora de Mi Perro Chocolo.
![CHOCOLONOTA2.jpg](/ntv/home/chocolonota2jpg-5011282/alternates/BASE_FREE/CHOCOLONOTA2.jpg)
La producción realizada en plena pandemia, es fruto de un trabajo multidisciplinario encabezado por Víctor Catrilaf Millanqueo, profesor de Mapudungún para la enseñanza básica, quien hizo la adaptación de la letra y puso la voz del personaje.
"Tañi Chocolo Trewa" es un gran aporte a la infancia y a nuestra cultura. Sin duda un trabajo musical que vale la pena compartir en familia.
"Escuchar las canciones en lengua Mapuche es como oír cantar a nuestros ancestros. Por eso Invitamos a todos los Chocolovers a escuchar esta producción donde Chocolo canta en Mapudungún para integrar a todos los niños y niñas de Chile", agregó su creadora.
Lista de Canciones de Mi Perro Choloco en Mapudungún están en NTV
- Mapu Ñuke (Ñuke Mapu)
- Awkantuiñ lelfun mew (Juguemos en el campo)
- Chokolo ñi Makuñ (La mantita de Chocolo)
- Josefina ti achawall (Josefina la Gallina)
- Wangküken ta iñche (Así yo ladro)
- ÑI puchi kawellu (Con mi caballito)
- Tañi waka (Mi vaquita)