¿Se imaginan a una colombiana en medio de una conversación con modismos chilenos? Esa es la realidad que tuvo que enfrentar Eli Minotta al unirse al elenco de La Colombiana. Primero fue muy divertido para ella tener que adaptarse a nuestra forma de hablar, pero luego, veía cada vez más complicado mantener una conversación sin tener que interrumpir a cada rato para preguntar qué significa tal o cual cosa.
Pero no todo quedó ahí, ya que lo mismo le pasaba cuando la integraron al grupo de Whatsapp de la teleserie y muchas veces no entendía nada de lo que estaban hablando sus colegas chilenos.
Sin embargo, ella también se transformó en una suerte de "diccionario" para sus compañeros, quienes debían aprender las jergas que utilizan en el país cafetero para agregarlo a sus diálogos.
¡Todo en doble sentido!
Siempre es divertido escuchar cómo los nombres de las cosas pueden cambiar en un país u otro, y como el chileno es bien pícaro para sus cosas, lo primero que le dijeron a Eli, cuando ya había confianza, era que tuviera cuidado con algunas palabras que acá son un arma de doble filo.
Pero como ella era muy dispersa y tenía muchas cosas en la cabeza, olvidó por completo este consejo y cuando grabó un video donde mandaba un saludo a la gente, también mandó "picos para todos", lo que causó las carcajadas de sus compañeros de elenco y le dijeron que era mejor que cambiara la palabra por "besos para todos", así no se mal entendía su mensaje.
¡ATENTOS! TE PODRÍA INTERESAR